Cách Viết Bức Thư Mời Dự Tiệc Sinh Nhật Bằng Tiếng Anh

--- Bài mới hơn ---

  • Cấu Trúc Nhờ Vả Ai Đó Trong Tiếng Anh
  • Cách Sử Dụng Must, Mustn’t Và Needn’t Trong Tiếng Anh
  • Trọn Bộ Kiến Thức Về Cấu Trúc Have To Trong Tiếng Anh
  • Maybe Là Gì? Cách Phân Biệt Maybe Và May Be
  • Thì Tương Lai Đơn Trong Tiếng Anh: Cấu Trúc, Cách Dùng, Dấu Hiệu Nhận Biết Và Bài Tập Ứng Dụng
  • Cách viết bức thư mời dự tiệc sinh nhật bằng tiếng Anh

    1. Cấu trúc bức thư mời dự tiệc sinh nhật bằng tiếng Anh

    Cấu trúc bức thư mời dự tiệc sinh nhật gồm các phần sau:

    – Thông tin người viết: Địa chỉ, điện thoại, fax hay địa chỉ hòm thư (e-mail) được đặt đầu thư, ở chính giữa hoặc bên phải bức thư.Tránh dùng tên riêng của bạn trừ khi đây là thư từ cá nhân vì khi viết thư giao dịch, người viết thường dùng tên công ty.

    – Ngày tháng: Trong tiếng Anh bạn nên chú ý khi viết ngày tháng. Người Anh sẽ viết ngày trước tháng sau (04/ 02/ 2000) còn người Mỹ lại viết tháng trước ngày sau (02/ 04/ 2000). Để tránh hiểu nhầm bạn nên viết đầy đủ thứ ngày tháng năm như: 4 February 2000 hoặc February 2nd, 2000). Cách viết này không chỉ tránh nhầm lẫn mà còn lịch sự hơn cách chỉ dùng số.

    – Cách xưng hô đầu thư: Ví dụ: Dear Mr. Smith Dear Mrs. Smith Dear Miss Smith Dear Ms. Smith Dear Sir Dear Madam Dear Sirs Dear Gentlemen

    – Phần thân của bức thư được trình bày thành khối với những đoạn văn mạch lạc , rõ ràng trình bày thông tin mà bạn muốn chuyển tới người đọc. Đầu dòng sẽ bắt đầu từ lề trái, không thụt vào như cách viết thư trước đây.

    – Phần cuối thư nếu giao dịch với những người bạn không quen, người Anh thường dùng những cụm như: Yours sincerely, Yours faithfully, Yours truly.

    – Kèm thêm chữ ký và họ tên đầy đủ của người viết.

    – Trong trường hợp có tài liệu gửi kèm theo thư, bạn có thể viết cuối thư ghi chú về số lượng tài liệu gửi kèm. Ví dụ: Enc: 2..

    – Không viết tắt: Phải viết đầy đủ I am, I will, I have seen, I do not, … không được viết I’am, I’ll, I don’t, I’ve seen.

    – Không sử dụng từ thông tục, tiếng lóng, các từ thân mật ví dụ như: wanna, kid, dad, mate… trừ các bức thư đã quá thân mật.

    – Hãy lễ độ dù cho đang bực tức: dùng Dear ở đầu thư, và dùng please khi muốn yêu cầu.

    – Hãy viết cho ngắn gọn, nhưng đủ ý. Câu văn cũng vậy, ngắn, không dùng câu phức với 3, 4 mệnh đề (complex sentense). Câu phải có đầy đủ subject, verb, direct object và indirect object nếu có.

    – Hãy nhớ dùng và dùng chính xác các dấu chấm câu: chấm, chấm phẩy, phẩy, dấu hai chấm. nếu 1 ý chính có nhiều ý phụ, dùng dấu gạch đầu dòng. Hạn chế dùng hoặc tuyệt đối không dùng dấu chấm than (!).

    – Cuối thư: Regards, Best Regards, Hai cách này dùng thông dụng trong nhiều tình huống. Sincerely Yours, Dùng trong thư xin việc, thư khiếu nại, thư mời vì mang nghĩa “chân thành”. Faithfully Yours, Dùng trong thư trả lời của nhà cung cấp cho khách hàng, vì mang nghĩa “trung thành”.

    3. Những bức thư mẫu mời dự tiệc sinh nhật bằng tiếng Anh

    31 Tran Duy Hung St., Cau Giay Dt., Hanoi

    How are you? I hope you are doing well at university these days. You haven’t written to me about your examinations but I believe that you passed your exam easy.

    Anyway, on December 20 th 2022 will be my birthday. To celebrate my 35th birthday, I am going to hold a warm dinner at Manh Hoach restaurant near Luc Quan crossroad, Co Dong, Son Tay, Ha Noi at 6.00 in the evening of the 2nd next Sunday. I am going to invite all of my friends. I will be very eager to meet you in there

    The dinner will start at 6 o clock, but you can come more earlier and we can go fishing at the lake. Bring your wife along with you too. Don’t be late.

    I hope you would accept my invitation.

    Bạn thế nào? Tôi hy vọng bạn làm việc tốt tại trường đại học những ngày này. Bạn không viết cho tôi về kỳ thi của bạn, nhưng tôi tin rằng bạn đã vượt qua kỳ thi của bạn dễ dàng.

    Dù sao, vào ngày 20 tháng 12, năm 2022 sẽ là ngày sinh nhật của tôi. Lễ kỹ niệm sinh nhật lần thứ 35 của tôi. Tôi sẽ tổ chức một bữa tối ấm áp tại nhà hàng Mạnh Hoạch gần ngã tư Lục Quân, Co Đông, Sơn Tây, Hà Nội. Lúc 6h buổi tối của ngày 2 chủ nhật tiếp theo. Tôi sẽ mời tất cả bạn bè của tôi. Tôi sẽ rất háo hức để gặp bạn ở đó.

    Tôi hy vọng bạn chấp nhận lời mời của tôi

    I’ll have a birthday party at 2:pm on 11th January. It’ll be celebrated in my house.

    I’ll fell happy when you come. Some my friends have been invited, too. I think you’ll fun when you meet my friend. Because they’re lovely. Come here you can taste some special food which my mother will cook. In the party I’ll make a tiny game, You’ll like it. After the party we’ll come to the beach.

    Please let me know if you’ll come.

    Do you know next Thursday will be a day of eager anticipation to me? It is then the day before my fourteenth birthday. I have been looking forward to the party for at least two months. Everything is supposed to be perfect for that day: balloons, candles and tasty dishes, and music. There will be a barbeque of magnificent proportions. Miraculously, an enormous ice cream cake will be delivered with eight large pepperoni pizzas. Needless to say, I am excited. It is to be my first party at our new house.

    I’m looking forward to seeing you come, that’ll bring more life to this special event of mine.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Lời Mời Trong Tiếng Anh
  • Lời Yêu Cầu, Lời Mời, Lời Đề Nghị Trong Tiếng Anh
  • Đưa Ra Lời Mời Trong Tiếng Anh Và Cách Đáp Lại
  • Tóm Tắt Ngữ Pháp Tiếng Anh Lớp 6
  • Tổng Hợp Các Thì Trong Tiếng Anh Lớp 6
  • Viết Thiệp Mời Sinh Nhật Bằng Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Những Điều Cần Biết Khi Viết Thư Cảm Ơn Bằng Tiếng Anh
  • Viết Một Bức Thư Ngắn Cho Người Thân Hay Chọn Lọc (14 Mẫu)
  • 6 Bài Văn Mẫu Em Hãy Viết Một Lá Thư Gửi Thầy Cô Giáo Cũ
  • Mẫu Đơn Xin Nghỉ Học, Giấy Xin Phép Nghỉ Học
  • 5 Không Khi Viết Đơn Xin Việc Để Không Bị Đánh Trượt Từ Vòng Hồ Sơ
  • Cách viết thiệp sinh nhật bằng tiếng Anh

    Viết thư bằng tiếng Anh mời sinh nhật

    Cách viết thiệp mời sinh nhật bằng tiếng Anh

    Với cách viết thiệp sinh nhật bằng tiếng anh phải đầy đủ các phần như sau:

    – Inside address:

    + Ngày tháng: Bạn cần lưu ý cách viết ngày tháng: người Anh viết ngày trước, tháng sau trong khi người Mỹ lại viết tháng trước, ngày sau. Nếu muốn không bị nhầm lẫn và thể hiện sự lịch sự hơn, bạn có thể viết đầy đủ thứ ngày tháng năm. Ví dụ: 4 October 2022 hoặc Oct 4th, 2022

    + Thông tin người nhận: Đặt chúng ở phía bên trái thư. Những nội dung cần có: Tên (chức danh, tên công ty), địa chỉ giao dịch.

    + Cách xưng hô: Dear…, cân nhắc thư trang trọng hay thư thân mật để lựa chọn được cách xưng hô phù hợp.

    – Body: Chia phần thân thành các khối mạch lạc, trình bày thông tin một cách rõ ràng, viết hết ý mới được chuyển.

    Đây là phần nội dung chính, nên bạn cần gạch ý sẵn trước đó để tránh thiếu sót.

    – Complimentary close: Phần này phải tương ứng với phần gửi Dear…, trước đó.

    + Kèm thêm chữ ký và họ tên đầy đủ của người viết.

    Bài viết số 1. Viết bức thư mời sinh nhật bằng tiếng Anh

    Dear Mai,

    I want to make a small announcement that next week is my birthday, and it would be great if you can take your time and join us for a small party at my house. It will be started at 5pm and maybe ended early around 9pm, so I hope it is a suitable time for you and everyone. There will be birthday cake, delicious dishes that are made by my mom, and a lot of candies at the party. We can eat and play a lot of fun games afterwards.

    Call me if you cannot make it to my party

    I am looking forward to hearing from you soon

    Love,

    Nha.

    Dịch:

    Mai thân mến,

    Tớ mong nghe tin của cậu sớm

    Yêu thương,

    Nhã.

    Bài viết số 2. Viết thiệp mời sinh nhật bằng tiếng Anh

    Dear Lan,

    I am very happy to give you an invitation for my birthday party. This occasion will take place on the next Saturday evening, 17th of March, and everyone in our class will show up. This is going to be a themed party where everybody dresses like characters from fairy tales such as princes and princesses, and I hope you find this idea interesting. The party will be started at 6pm, but I hope you can make your visit a little bit early so we can help each other to complete our costumes.

    Contact me if there is any chance or inconvenience

    I am looking forward to hearing from you soon

    Sincerely,

    Nha.

    Dịch:

    Lan thân mến,

    Cứ liên lạc với tớ nếu có bất kì thay đổi hay sự bất tiện nào

    Tớ mong nghe tin của cậu sớm

    Chân thành,

    Nhã.

    Bài viết số 3. Viết 1 lá thư mời sinh nhật bằng tiếng Anh

    31 Tran Duy Hung St., Cau Giay Dt., Hanoi

    December 15th 2022

    Dear John,

    How are you? I hope you are doing well at university these days. You haven’t written to me about your examinations but I believe that you passed your exam easy.

    Anyway, on December 20th 2022 will be my birthday. To celebrate my 35th birthday, I am going to hold a warm dinner at Manh Hoach restaurant near Luc Quan crossroad, Co Dong, Son Tay, Ha Noi at 6.00 in the evening of the 2nd next Sunday. I am going to invite all of my friends. I will be very eager to meet you in there

    The dinner will start at 6 o clock, but you can come more earlier and we can go fishing at the lake. Bring your wife along with you too. Don’t be late.

    I hope you would accept my invitation.

    Your sincerely,

    Tung

    Cách làm thiệp mời sinh nhật bằng tiếng Anh

    --- Bài cũ hơn ---

  • Giúp Học Sinh Cách Làm Văn Viết Thư Sao Cho Hay
  • Cấu Trúc Nhà Xanh Giá Rẻ
  • Phát Triển Mảng Anten Vi Dải Cấu Trúc Lá Cây Với Búp Sóng Dải Quạt
  • Cách Viết Thư Cảm Ơn Bằng Tiếng Anh Và Một Số Mẫu Thông Dụng
  • Cách Viết Thư Bằng Tiếng Anh
  • Cách Viết Thư Mời Trang Trọng Trong Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Hướng Dẫn Viết Thư Phàn Nàn B1 Vstep
  • Cách Viết Một Bức Thư Phàn Nàn Bằng Tiếng Anh Hay Nhất
  • Viet Thu Bang Tieng Anh Theo Chu De
  • Cách Viết Thư Cảm Ơn Trong Tiếng Anh
  • Hướng Dẫn Cách Viết Thư Cảm Ơn Trong Tiếng Anh Đầy Đủ Nhất
  • Tiếng Anh cho người đi làm

    26/10/2016

     

     

     

    Một bức thư mời dù là trang trọng hay thân mật đều cần có 3 nội dung sau:

     

    1.     Mời người đọc đến tham dự sự kiện

    2.     Cung cấp thông tin thời gian và địa điểm

    3.     Giải thích lý do của sự kiện

     

    Đối với thư mời trang trọng cần thêm phần R.S.V.P ở cuối thư. R.S.V.P là viết tắt của répondez s’il vous plait, có nghĩa là “Please let us know if you plan to attend” hay xin vui lòng xác nhận tham dự.

     

    Khi một người nhận được một bức thư mời trang trọng với phần R.S.V.P, người đó cần ngay lập tức phản hồi lại việc mình chấp nhận hay từ chối lời mời và nếu từ chối thì cần cung cấp lý do. Ngoài ra nếu người gửi chỉ cần người nhận phản hồi khi không tham dự được thì có thể đặt thêm dòng “Regret Only” ở cuối thư, nghĩa là chỉ cần phản hồi khi không tham dự.

    Các bức thư mời đôi khi được viết ở dạng gián tiếp, người viết và người được mời đều ở ngôi thứ Ba.

     

    Trình tự của bức thư mời thường như sau:

     

    1.     The name of the host and/or hostess, that is the person who sends out the invitation;

    2.     The name of the guest, that is, the person invited;

    3.     The object of the invitation, that is, whether it is for dinner or tea or a cocktail party;

    4.     The exact time and date when the guest is expected to attend and finally;

    5.     The place where the guest is expected to arrive at. When the place is not mentioned, it is understood to be the host’s usual residence.

     

    Lưu ý: Chữ ký của người viết không bao giờ xuất hiện trong những bức thư mời trang trọng. Trong những bức thư này cũng không có lời chào hay lời kết. Người nhận được bức thư trang trọng cần gửi thư phản hồi họ chấp nhận hay từ chối lời mời. Phản hồi cũng cần dùng ngôn ngữ trang trọng và xưng ở ngôi thứ ba.

     

    Một số bức thư mời mẫu:

     

    Một bức thư mời trang trọng

     

    THE BROOKDALE CHAMBER OF COMMERCE

    Requests the pleasure of your company

    At a dinner honoring

    the Honorable Stacy Coughey

    Wednesday, the third of June

    At seven o’clock

    The Stardust Room of the Excelsior Hotel

    R.S.V.P

     

    Một bức thư mời ăn tối trang trọng

     

    Mr Rabinda Ghose Requests

    The pleasure of the company of Mr. Nguyen Hoang to dinner

    On 29th Nov, at 8.30 p.m

    16th Nov, 19

    R.S.V.P

     

    Bức thư mời từ một hãng tàu biển

     

    THE MANAGING DIRECTOR OF GDYNIA AMERICA SHIPPING LINES LONDON LTD

    Requests the pleasure of the company of

    Mr. Nguyen Hoang

    At a Reception

    To commemorate the 25th Anniversary

    Of the Company

    On Thursday, 28th September, 2012

    5.30  -8.30 P.M

    R.S.V.P to the Secretary

    52, Grace Church Street

    London E.C.3

    Regret only

     

    Thư mời tham dự Hội chợ Thương mại

     

    Dear Sir,

    We have pleasure in inviting you to the 5th International Fair in Giang Vo, National Exhibition Centre, Hanoi, open from 8th to 17th June, 2000.

    Our goods will be exhibited at Pavilion No1 and we shall be glad to welcome you there. In our stand you will be able to obtain any information you may need about our goods and our terms of sales.

    Invitation cards can be obtained at the Commercial Counsellor’s Office at the Embassy of the Socialist Republic of Vietnam in your country.

    Yours faithfully,

     

     

     

     

    HomeClass.vn

    Website học tiếng Anh trực tuyến 1 thầy 1 trò với giáo viên nước ngoài 

     

     

    HomeClass.vn

    Website học tiếng Anh trực tuyến hàng đầu Việt Nam

     

     

     

    --- Bài cũ hơn ---

  • Hướng Dẫn Viết Thư Mời B1 Vstep
  • Hướng Dẫn Cách Viết Thư Tiếng Anh B1 Vstep
  • Một Số Lưu Ý Khi Làm Bài Viết Thư Tiếng Anh B1
  • Những Mẹo Viết Thư Tiếng Anh B1 B2 Giúp Bạn Nâng Cao Điểm Thi Viết
  • Try To Nghĩa Là Gì Trong Tiếng Anh? Try To Do, Try Doing
  • Cách Viết Thư Bằng Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Cách Viết Thư Cảm Ơn Bằng Tiếng Anh Và Một Số Mẫu Thông Dụng
  • Phát Triển Mảng Anten Vi Dải Cấu Trúc Lá Cây Với Búp Sóng Dải Quạt
  • Cấu Trúc Nhà Xanh Giá Rẻ
  • Giúp Học Sinh Cách Làm Văn Viết Thư Sao Cho Hay
  • Viết Thiệp Mời Sinh Nhật Bằng Tiếng Anh
  • Trong đời sống giao tiếp của mọi người giữa xã hội hiện nay, thư là một phần phổ biến và quan trọng. Thư có nhiều dạng như thư thân mạt, thư cá nhân, thư giao dịch, thư thương mại… Tuy nhiên mặc dù có nhiều loại thư nhưng sẽ có cấu trúc chung. Trong bài viết này chúng tôi sẽ chia sẻ tới các bạn cách viết thư bằng tiếng Anh đơn giản và chuẩn nhất mà bạn có thể áp dụng với bất cứ thể loại nào.

    1. Cấu trúc chung của bức thư bằng tiếng Anh

    Heading hay còn gọi là tiêu đề. Phần này sẽ là tên của bức thư mà bạn muốn gửi.

    Địa chỉ bên trong (Thông thường chỉ dùng trong thư công việc mà không sử dụng trong thư thân mật.)

    – Thông tin người viết: Địa chỉ, điện thoại, fax hay địa chỉ hòm thư (e-mail) được đặt đầu thư, ở chính giữa hoặc bên phải bức thư.Tránh dùng tên riêng của bạn trừ khi đây là thư từ cá nhân vì khi viết thư giao dịch, người viết thường dùng tên công ty.

    – Ngày tháng: Trong tiếng Anh bạn nên chú ý khi viết ngày tháng. Người Anh sẽ viết ngày trước tháng sau (04/ 02/ 2000) còn người Mỹ lại viết tháng trước ngày sau (02/ 04/ 2000). Để tránh hiểu nhầm bạn nên viết đầy đủ thứ ngày tháng năm như: 4 February 2000 hoặc February 2nd, 2000). Cách viết này không chỉ tránh nhầm lẫn mà còn lich sự hơn cách chỉ dùng số.

    – Cách xưng hô đầu thư: Ví dụ: Dear Mr. Smith Dear Mrs. Smith Dear Miss Smith Dear Ms. Smith Dear Sir Dear Madam Dear Sirs Dear Gentlemen

    Phần thân của bức thư được trình bày thành khối với những đoạn văn mạch lạc , rõ ràng trình bày thông tin mà bạn muốn chuyển tới người đọc. Đầu dòng sẽ bắt đầu từ lề trái, không thụt vào như cách viết thư trước đây.

    1.4. Complimentary close

    Phần cuối thư nếu giao dịch với những người bạn không quen, người Anh thường dùng những cụm như: Yours sincerely, Yours faithfully, Yours truly.

    Kèm thêm chữ ký và họ tên đầy đủ của người viết.

    Trong trường hợp có tài liệu gửi kèm theo thư, bạn có thể viết cuối thư ghi chú về số lượng tài liệu gửi kèm. Ví dụ: Enc: 2..

    Tùy thể loại thư sẽ có cách diễn đạt khác nhau

    2. Một số lưu ý khi viết thư bằng tiếng Anh

    – Không viết tắt: Phải viết đầy đủ I am, I will, I have seen, I do not, … không được viết I’am, I’ll, I don’t, I’ve seen.

    – Không sử dụng từ thông tục, tiếng lóng, các từ thân mật ví dụ như: wanna, kid, dad, mate… trừ các bức thư đã quá thân mật.

    – Hãy lễ độ dù cho đang bực tức: dùng Dear ở đầu thư, và dùng please khi muốn yêu cầu.

    – Hãy viết cho ngắn gọn, nhưng đủ ý. Câu văn cũng vậy, ngắn, không dùng câu phức với 3, 4 mệnh đề (complex sentense). Câu phải có đầy đủ subject, verb, direct object và indirect object nếu có.

    – Hãy nhớ dùng và dùng chính xác các dấu chấm câu: chấm, chấm phẩy, phẩy, dấu hai chấm. nếu 1 ý chính có nhiều ý phụ, dùng dấu gạch đầu dòng. Hạn chế dùng hoặc tuyệt đối không dùng dấu chấm than (!).

    – Cuối thư: Regards, Best Regards, Hai cách này dùng thông dụng trong nhiều tình huống. Sincerely Yours, Dùng trong thư xin việc, thư khiếu nại, thư mời vì mang nghĩa “chân thành”. Faithfully Yours, Dùng trong thư trả lời của nhà cung cấp cho khách hàng, vì mang nghĩa “trung thành”.

    3. Những bức thư tiếng Anh mẫu kinh điển

    A. Một bức thư chia buồn được xếp vào hàng kinh điển đó là bức thư nổi tiếng Abraham Lincoln viết cho bà Bixby, mẹ của năm người con trai đã hy sinh về tổ quốc.

    Washington, November 21, 1864.

    I have been shown in the files of the War Department a statement of the Adjutant-General of Massachusetts that you are the mother of five sons who have died gloriously on the field of battle. I feel how weak and fruitless must be any words of mine which should attempt to beguile you from the grief of a loss so overwhelming. But I cannot refrain from tendering to you the consolation that may be found in the thanks of the Republic they died to save.

    I pray that our Heavenly Father may assuage the anguish of your bereavement, and leave you only the cherished memory of the loved and lost, and the solemn pride that must be yours to have laid so costly a sacrifice upon the altar of freedom.

    Yours very sincerely and respectfully,

    B. Bức thư Robert E. Lee, khi ông là hiệu trưởng trường Đại học Washington, viết cho cha của một sinh viên bị chết đuối.

    Washington College, Lexington, Virginia,

    Before this you have learned of the affecting death of your son. I can say nothing to mitigate your grief or to relieve your sorrow: but if the sincere sympathy of his comrades and friends and of the entire community can bring you any consolation, I can assure you that you possess it in its fullest extent.

    When one, in the pureness and freshness of youth, before having been contaminated by sin or afflicted by misery, is called to the psence of his Merciful Creator, it must be solely for his good. As difficult as this may be for you now to recognize, I hope you will keep it constantly in your memory and take it to your comfort; pray that He who in His wise Providence has permitted this crushing sorrow may sanctify it to the happiness of all.

    Your son and his friend, Mr. Birely, often passed their leisure hours in rowing on the river, and, on last Saturday afternoon, the 4th inst., attempted what they had more than once been cautioned against–to approach the foot of the dam, at the public bridge. Unfortunately, their boat was caught by the return-current, struck by the falling water, and was immediately upset. Their perilous position was at once seen from the shore, and aid was hurried to their relief, but before it could reach them both had perished. Efforts to restore your son’s life, though long continued, were unavailing. Mr. Birely’s body was not found until next morning.

    Their remains were, yesterday, Sunday, conveyed to the Episcopal church in this city, where the sacred ceremonies for the dead were performed by the Reverend Dr. Pendleton, who nineteen years ago, at the far-off home of their infancy, placed upon them their baptismal vows. After the service a long procession of the professors and students of the college, the officers and cadets of the Virginia Military Academy, and the citizens of Lexington accompanied their bodies to the packetboat for Lynchburg, where they were placed in charge of Messrs. Wheeler & Baker to convey them to Frederick City.

    With great regard and sincere sympathy, I am,

    Hạn chế viết tắt khi viết thư bằng tiếng Anh

    C. Reply to a friend on his interest in the English

    Thank you for your delightful letter which came a short while ago. I am pleased to learn of the new interest you feel in the English language, for it is the first step in your journey to success. No one, in his right senses, can deny that proficiency in English is essential to personal progress and happiness today.

    One of the ways of improving your English is to read books on a variety of subjects. If you read books on one or two subjects only, your vocabulary will not expand fast enough. As you might know the English vocabulary consists of more than 600,000 words. Each subject has its own vocabulary. Therefore, the more subjects you read in English and more words you will learn to expss yourself with greater ease and satisfaction.

    You should also learn the basic rules of grammar. It is indeed difficult to write English confidently without some knowledge of grammar. The simplest books on English Grammar are those written by Milon Nandy. They can be found in any book shop. I am sure you have seen many of them.

    Please write to me again if you need any help. Though I am not a master of the English language, yet I think I can be of some help to you.

    D. Letter of thanks to a teacher

    As you are aware, I did very well in my last examination. I now wish to thank you for all the good work that you had done for me and for all the others in the class.

    You must believe me when I say that we found your lessons very interesting, and your kind words were an added inspiration to us to study hard.

    I am sure it was only because of your good work that I and many others in the class did so well in the examination. I shall always remember you with affection, gratitude and respect as well my friends who passed the examination together with me.

    You are indeed a teacher of outstanding calibre and it is a unique privilege to be taught by you.

    E. Declining an invitation to a wedding

    Thank you for asking me to attend your sister’s wedding on the 10th of this month. Your sister is indeed very lucky, and I am sure that the wedding will be an event to remember. I would certainly like to attend such a wedding, but as you know, my mother is still very ill and I have to be near by to attend to her needs.

    You must therefore excuse me from attending the party. I shall try to meet your lovely sister and the new member of your family, your brother-in-law, as soon as I am able to do so.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Viết Thư Tiếng Anh Về Các Chủ Đề Cho Trước
  • 5 Mẫu Cấu Trúc Thư Tín Tiếng Anh Quan Trọng Trong Cuộc Đời Bạn
  • Cấu Trúc Một Bức Thư Trong Tiếng Anh (Ielts Writing General)
  • Hướng Dẫn Cách Viết Thư Bằng Tiếng Anh Chuẩn Nhất Dành Cho Bạn
  • Chất Rắn Kết Tinh. Chất Rắn Vô Định Hình
  • Mẫu Thư Mời Tham Gia Cuộc Họp Bằng Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Cách Viết 1 Bức Thư Phàn Nàn (Complaints) Trong Tiếng Anh.
  • Hướng Dẫn Chi Tiết Viết Thư Phàn Nàn Letter Of Complaint Ielts Writing General
  • Mẫu Thư Phàn Nàn Bằng Tiếng Anh Có Dịch Hay Nhất
  • Kỹ Năng Viết Thư Phàn Nàn Hoặc Khiếu Nại Bằng Tiếng Anh
  • Mẫu Thư Trả Lời Phàn Nàn Từ Khách Hàng Trong Tiếng Anh Thương Mại
  • Họp là một hình thức giao tiếp tất yếu trong môi trường đi làm. Trong bài học tiếp theo thuộc series bài học tiếng Anh công sở theo tình huống, aroma xin gửi tới các bạn hướng dẫn cách viết email/ thư mời tham gia một buổi họp ở mức đơn giản nhất, nhưng vẫn đảm bảo được tính trang trọng và thân thiện.

    Mẫu tham khảo 1: Dành cho cuộc họp nội bộ

    Dear Colleagues, How are you today? I hope you are doing well. I’m writing to you today to invite you to a meeting that I’d like to discuss some issues of our company that need addressing. The meeting will be at . I hope to see you all there. Thanks, vào lúc

    Mẫu tham khảo 2: Dành cho cuộc họp với đối tác

    My name is , which is to discuss and if your staff has any questions.

    Thank you very much for your time. I look forward to hearing from your office.

    Tên tôi là , hoạt động về và nếu người phụ trách bên anh/chị có bất kỳ câu hỏi nào.

    Cảm ơn vì đã dành thời gian cho tôi. Mong chờ phản hồi từ quý công ty.

    Trân trọng,

    Mẫu câu giao tiếp đặt lịch/ mời tham gia cuộc họp cần biết:

    1. We are going to need everybody’ input on this subject.

    Chúng ta cần sự đóng góp của mọi người cho đề án này.

    2. Let’s set it up for 9:30 Wednesday.

    Vậy hãy gặp nhau vào 9 giờ rưỡi sáng thứ tư.

    3. I’d pfer to meet in the morning. I’m going to be out of the office most afternoons next week.

    Tôi muốn gặp vào buổi sáng. Hầu như các buổi chiều tuần sau, tôi sẽ không có mặt ở văn phòng.

    4. I was hoping you would cover for me at the strategy meeting this afternoon.

    Tôi hi vọng anh có thể thay thế tôi ở cuộc họp bàn chiến lược chiều nay.

    5. I would like to arrange a meeting to discusss some issues in our company.

    Tôi muốn đặt một buổi họp để bàn bạc về một số vấn đề của công ty.

    6- Would it be possible to set another date?

    Liệu chúng ta có thể dời lịch sang ngày khác được không?

    Aroma hi vọng đây sẽ là những kiến thức hữu ích giúp các bạn sử dụng được tiếng Anh trong môi trường công sở một cách dễ dàng hơn.

    --- Bài cũ hơn ---

  • 50 Mẫu Viết Email Tiếng Anh Thông Dụng Được Đánh Giá Cao Nhất
  • Làm Thế Nào Để Viết Email Bằng Tiếng Anh Chuyên Nghiệp?
  • Hướng Dẫn Viết Thư B1 Vstep
  • Một Số Bài Viết Thư Mẫu Tiếng Anh B1 Châu Âu
  • Các Topic Và Bài Viết Thư Mẫu Tiếng Anh B1 Châu Âu
  • Viết Thư Xin Lỗi Bằng Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Đặc Điểm, Cấu Trúc Và Chức Năng Của Mạng Lưới Nội Chất Trơn / Giải Phẫu Và Sinh Lý
  • Tế Bào Chất Và Mạng Lưới Nội Chất
  • Kiến Thức Về Led Ma Trận
  • Cách Phối Màu “đỉnh Của Đỉnh” Dành Cho Bảng Led Ma Trận
  • Tất Tần Tật Về Cấu Trúc Lead To Trong Tiếng Anh
  • I. Các loại thư xin lỗi bằng tiếng Anh

    Thư xin lỗi có thể mang tính cá nhân hay trịnh trọng là tùy vào đối tượng bạn cần xin lỗi. Có các loại như sau:

    – Thư xin lỗi tới bố/mẹ: Trong trường hợp chúng ta to tiếng với bố mẹ và làm họ tổn thương.

    – Thư xin lỗi khách hàng: Thư này gửi đến khách hàng vì đã làm khách hàng thất vọng về sản phẩm của mình.

    – Thư xin lỗi vì hành vi của mình: Trong trường hợp chúng ta cư xử thô lỗ với ai đó hay khi chúng ta vi phạm nội quy, chính sách của lớp, trường, công ty…

    Khi viết thư bạn nên sử dụng từ thận trọng, những từ chân thành để đối phương hiểu được thành ý xin lỗi của bạn như thế bức thư mới đạt hiệu quả.

    II. Cách viết thư xin lỗi bằng tiếng Anh

    1. Những điều cần lưu ý

    – Khi viết thư xin lỗi, bạn cần bỏ đi lòng tự trọng cũng như kiêu căng của bản thân.

    – Sử dụng từ ngữ phù hợp với những hoàn cảnh khác nhau và đối tượng khác nhau.

    – Cố gắng nhận lỗi và đừng đổ lỗi cho ai. Điều đó cho thấy sự trưởng thành và tinh thần trách nhiệm của bạn.

    – Cố gắng đừng viết quá ngắn.

    2. Một số từ và cụm từ bạn có thể sử dụng trong thư xin lỗi

    Từ ngữ dùng để diễn đạt lời xin lỗi

    Please accept my sincere apology for….

    I really owe you an apology for…..

    Từ ngữ để nêu lý do: because, due to,…

    Từ ngữ để đưa ra lời đề nghị hay cam kết của mình nhằm sửa lỗi sai:

    We are happy to offer you…………

    Could we make another…………?

    3. Ví dụ và phân tích

    – To: [email protected]

    Bên cạnh đó, người viết bức thư này cũng không quên nhấn mạnh tầm quan trọng của buổi họp “This meeting with you was very important chúng tôi project.” Làm như vậy, người nhận thư thấy được thành ý xin lỗi thực sự của bạn, đồng thời vẫn thấy được trách nhiệm của bạn và nhận định việc bạn vắng mặt là điều không mong muốn.

    Với thư xin lỗi, bạn có thể đưa ra những đề nghị hay hứa hẹn mang tính chất chuộc lại lỗi của mình, để mong người nhận thư bỏ qua cho.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Hướng Dẫn Viết Thư Xin Lỗi Bằng Tiếng Đức
  • Bí Quyết Viết Thư Xin Lỗi Khách Hàng Chuẩn Mưc Nhất
  • Cách Viết Email Tiếng Anh Xin Lỗi Khách Hàng Không Phải Ai Cũng Biết
  • Hướng Dẫn Chi Tiết Viết Thư Xin Lỗi
  • Cách Viết Thư Bằng Tiếng Anh Đúng Chuẩn Người Bản Ngữ
  • Viết Thư Xin Việc Bằng Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Tổng Hợp Mẫu Đơn Xin Việc Bằng Tiếng Anh 2022
  • Viết Thư Xin Việc Bằng Tiếng Anh: Những Điểm Cần Lưu Ý
  • Sơ Đồ Cấu Trúc Một Bài Văn Nghị Luận Xã Hội
  • Cấu Trúc Văn Nghị Luận Xã Hội Và Một Số Lưu Ý Khi Làm Bài.
  • Cấu Trúc Bài Văn Nghị Luận Xã Hội Thi Chuyên
  • Một bức thư xin việc bằng tiếng Anh chỉ nên gói gọn trong một trang A4 và bao gồm bốn phần chính:

    1.Thông tin liên lạc

    Thông thường, bạn nên liệt kê địa chỉ, số điện thoại và email tương đối nghiêm túc để công ty có thể dễ dàng liên hệ phỏng vấn hoặc hỏi thêm thông tin cần thiết. Những địa chỉ email theo kiểu [email protected] chắc chắn sẽ làm bạn mất điểm trong mắt nhà tuyển dụng. Về bố cục, phần thông tin liên lạc có dạng như sau:

    Aug 08 2022

    Mr. James Bond

    Hiring Manager

    Wall Street English Vietnam

    21 Le Quy Don, district 3, HCM city

    2.Phần giới thiệu

    – It is a pleasure to submit my resume in response to your ad seeking for…(tôi rất vinh hạnh được ứng tuyển cho vị trí…)

    – I was referred to you by….(tôi biết đến vị trí này qua….)

    – This opportunity is an excellent match to my qualifications and experience. (kinh nghiệm và trình độ của tôi hoàn toàn phù hợp cho vị trí này)

    3.Phần giải thích

    Đây là mục quan trọng nhất trong bức thư xin việc bằng tiếng Anh. Trong vòng 2-3 đoạn văn, bạn cần mô tả chi tiết hơn về kinh nghiệm, kỹ năng, điểm mạnh của bản thân; và những yếu tố đó liên hệ như thế nào đến vị trí mà bạn đang ứng tuyển. Bạn không nên sa đà vào việc liệt kê dài dòng hay sao chép y chang từ CV. Điều quan trọng ở đây là trình bày thật súc tích để thuyết phục nhà tuyển dụng rằng bạn là ứng viên phù hợp nhất. Để làm vậy, bạn có thể tham khảo một số cách diễn đạt sau:

    – Key talents I can bring to your organisation include…(những thế mạnh mà tôi có thể đóng góp cho công ty là…)

    – My capabilities include, but not limited to…(điểm mạnh của tôi gồm….)

    – This experience has provide me chúng tôi I can bring to the position. (kinh nghiệm trên đã giúp tôi có thêm kỹ năng….để có thể áp dụng vào vị trí này.)

    – I am confident that my skills in….would be the key to solve…(tôi tin rằng kỹ năng về….sẽ là chìa khóa giúp tôi giải quyết…)

    – Having worked at…allow me to…(thời gian làm việc tại…cho phép tôi…)

    4.Phần kết luận

    Cuối cùng, hãy kết thúc thư xin việc của bạn bằng cách thể hiện mong muốn được trình bày nhiều hơn nếu có cơ hội phỏng vấn, thời gian bạn có thể tham gia phỏng vấn và thông báo cho nhà tuyển dụng về CV hay hồ sơ mà bạn gửi kèm theo. Ngoài ra, bạn cũng đừng quên cảm ơn người nhận đã dành thời gian đọc thư xin việc của mình.

    – I look forward to hearing from you soon. (tôi mong nhận được phản hồi sớm từ bạn)

    – I would very much appciate the opportunity to meet with you and discuss my candidacy further. (tôi mong được gặp bạn để trao đổi nhiều hơn về vị trí này)

    --- Bài cũ hơn ---

  • Hướng Dẫn Cách Viết Đơn Xin Việc Bằng Tiếng Anh
  • 10+ Mẫu Thư Xin Việc Bằng Tiếng Anh Hay
  • (Mẹo Hay) Cách Viết Đơn Xin Nghỉ Phép Tiếng Anh Chuẩn
  • Cách Diễn Đạt Thời Gian Trong Tiếng Anh Giao Tiếp: Cách Hỏi, Trả Lời Và Bài Tập Áp Dụng
  • Cách Nói Thời Gian Và Thời Điểm Trong Tiếng Anh
  • Viết Thư Bằng Tiếng Anh Cho Người Bạn

    --- Bài mới hơn ---

  • Cách Viết Thư Bằng Tiếng Anh Đúng Chuẩn Người Bản Ngữ
  • Hướng Dẫn Chi Tiết Viết Thư Xin Lỗi
  • Cách Viết Email Tiếng Anh Xin Lỗi Khách Hàng Không Phải Ai Cũng Biết
  • Bí Quyết Viết Thư Xin Lỗi Khách Hàng Chuẩn Mưc Nhất
  • Hướng Dẫn Viết Thư Xin Lỗi Bằng Tiếng Đức
  • Viết thư bằng tiếng anh cho người bạn

    1. Cách viết thư bằng tiếng Anh cho người bạn

    – Thông tin người viết: Địa chỉ, điện thoại, fax hay địa chỉ hòm thư (e-mail) được đặt đầu thư, ở chính giữa hoặc bên phải bức thư.Tránh dùng tên riêng của bạn trừ khi đây là thư từ cá nhân vì khi viết thư giao dịch, người viết thường dùng tên công ty.

    – Ngày tháng: Trong tiếng Anh bạn nên chú ý khi viết ngày tháng. Người Anh sẽ viết ngày trước tháng sau (04/ 02/ 2000) còn người Mỹ lại viết tháng trước ngày sau (02/ 04/ 2000). Để tránh hiểu nhầm bạn nên viết đầy đủ thứ ngày tháng năm như: 4 February 2000 hoặc February 2nd, 2000). Cách viết này không chỉ tránh nhầm lẫn mà còn lịch sự hơn cách chỉ dùng số.

    – Cách xưng hô đầu thư: Ví dụ: Dear Mr. Smith Dear Mrs. Smith Dear Miss Smith Dear Ms. Smith Dear Sir Dear Madam Dear Sirs Dear Gentlemen

    – Phần thân của bức thư được trình bày thành khối với những đoạn văn mạch lạc , rõ ràng trình bày thông tin mà bạn muốn chuyển tới người đọc. Đầu dòng sẽ bắt đầu từ lề trái, không thụt vào như cách viết thư trước đây.

    – Phần cuối thư nếu giao dịch với những người bạn không quen, người Anh thường dùng những cụm như: Yours sincerely, Yours faithfully, Yours truly.

    – Kèm thêm chữ ký và họ tên đầy đủ của người viết.

    – Trong trường hợp có tài liệu gửi kèm theo thư, bạn có thể viết cuối thư ghi chú về số lượng tài liệu gửi kèm. Ví dụ: Enc: 2..

    2. Bài viết thư mẫu

    I have received your letter and I feel so glad when knowing that you had passed your examinations with good marks. You want me to tell you about my own family. I got married eight years ago. And now I have two sons, they are very studious, my first son is five years old. His name is Khanh. My second son is 3 years old, his name is khiem. My wife is an accountant, She is 35 years old, her name is Doan. My family lives in a small house in thai nguyen city. At the weekend, my family often goes to visit our parents. Sometimes, we stay at home and clean the house. Now I am pparing for my master entrance chúng tôi is very hard for me but I try my best, to pass the exam.

    I have told you something about my own family life. How about your family life? Are you ready to let me know about it? I am really excited to hear about it.

    How are you? Thanks for your letter. I am so happy because you always miss and think of me. Now, I am working as a teacher in the military academy logistics. I start my working day at 7 pm every morning and finish it at 5 pm. You know I love this job, right? It has been my dream to become a good teacher for such a long time. I like my job because I can use my ability and knowledge to finish my work the best. Moreover, I can study valuable experience from colleagues not only about work but also about life. Now every day is wonderful day with me. And you, your job is very interesting, isn’t it? Let you tell me about it in the next letter.

    I look forward to hearing from you.

    How are you? Thanks for your letter. I am so happy because you always miss and think of me. I have just come back home from Hue. In this trip, I went to by train because it is cheap and safe . That was a really interesting trip. Hue is known for its beautiful imperial architecture and wonderful natural beauty, especially the length of history of Nguyen dynasty. I think that Hue is the only city in Vietnam that still has restored historic beauties with of walls, places, and royal tombs. Everything in Hue city make me impssed and surprised. Perfume rives is very poetic and peaceful. It always make me feel comfortable and relaxing. In this trip, my father and I were on a boat in this river to listen to hue songs every night. The melody of Hue songs is always very special. I love Hue songs very much. The trips lasted 2 days. In the first day, we went to visit Tu Duc tombs. It is a large and bulky structure. We spent all day to discover this historical Structure. There are a lot of famous tomb in Hue but because os limited time we only visited Tu Duc tombs. The following day, we came to Thien Mu pagoda. This pagoda was built in the 14th century and is placed on Ha Khe hillock area near the perfume river. It is also known as Linh Mu pagoda. This is one of the most beautiful and acient architectural structures for reverence in Hue. After that, we went around the city by cyclo and enjoined some special food of hue. I had a lot of memories in this trip and I hope I will have more times to visit Hue in the future. And you? Have you ever visited Hue city? Let me about your impssion about Hue.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Hướng Dẫn Cách Viết Thư Bằng Tiếng Anh B1, B2
  • Soạn Bài Đơn Xin Vào Đội, Tập Đọc, Trang 10 Sgk Tiếng Việt Lớp 3
  • Tổng Hợp Các Mẫu Đơn Xin Việc Viết Tay Hay Và Chuẩn Nhất
  • Tập Đọc Lớp 3: Đơn Xin Vào Đội
  • Những Mẫu Đơn Xin Việc Viết Tay Hay
  • Cấu Trúc, Từ Vựng, Mẫu Thư Viết Email Trong Tiếng Anh

    --- Bài mới hơn ---

  • Thú Vị Những Từ Phát Âm Giống Nhau Trong Tiếng Anh
  • Các Cấu Trúc Câu Hỏi Trong Tiếng Anh Phần I
  • Các Cấu Trúc Câu Cầu Khiến Thông Dụng Trong Tiếng Anh
  • Các Thì Cơ Bản Trong Tiếng Anh Lớp 7
  • Các Thì Tiếng Anh Lớp 7
    • Salutation & Greeting (Chào hỏi)
    • Reasons for writing (Lý do viết thư)
    • Main point (Nội dung chính)
    • Concluding sentence (Kết thúc email)
    • Signing off (Ký tên)
      Nếu bạn đã biết tên người nhận.

    Cấu trúc: Dear + title (danh xưng) + surname (họ),

    Ví dụ: Dear Mrs. Hoang, Dear Mr. Brown, Dear Ms. Nguyen,

      Nếu mối quan hệ gần gũi, bạn dùng tên first name.

    Ví dụ: Hi Kelly, Dear Kelly,….

      Trong trường hợp trang trọng hơn, hoặc khi bạn chưa biết thông tin người nhận.

    Ví dụ: “To whom it may concern,” hoặc “Dear Sir/Madam,”

    Ví dụ: How are you? How are you doing? How are things? How have you been? (Anh khỏe không, anh dạo này thế nào?)

    I hope you are doing well. (Hy vọng cô vẫn khỏe)

    I hope you have a nice weekend. (Hy vọng là cô có một kỳ nghỉ cuối tuần vui vẻ.)

    c. Một bức thư hồi đáp, nên bắt đầu bằng “thank you”

    Thank you for contacting ABC Company. (Cảm ơn vì đã liên lạc tới công ty ABC)

    Thank you for your prompt reply (Cảm ơn vì đã hồi đáp)

    Thank you for getting back to me (Cảm ơn đã hồi đáp)

    d. Reasons For Writing: Lý Do Viết Thư

    I am writing to + ….

    • I am writing to enquire about…(Tôi viết thư để yêu cầu….)
    • I am contacting you for the following reason (Tôi viết thư này vì lý do sau)
    • I recently read/heard about … and would like to know… (Tôi gần đây được biết tin về… và muốn biết…)
    • I received your address from chúng tôi would like to … (tôi nhận được địa chỉ của các anh từ… và muốn được biết…)

    Dạng 1: Referring to pvious matters (Đề cập đến các vấn đề đã trao đổi trước đó)

    • Further to our conversation, I’m pleased to confirm our appointment for 9.30am on Tuesday, 7 January. (Theo như chúng ta đã trao đổi, tôi rất vui được xác nhận lịch hẹn của chúng ta vào hồi 9:30 sáng thứ Ba ngày 7 tháng 1.)
    • As you started in your letter, … (Như khi bạn bắt đầu trong thư, …)
    • As you told me,… (Như bạn đã nói với tôi…)
    • As you mentioned in the pvious one,… (Như bạn đã đề cập trước đó…)
    • As I know what you wrote me,… (Như những gì bạn đã viết cho tôi…)

    Dạng 2: Making a request (Yêu cầu)

    Dạng 3: Giving good news (Thông báo tin tốt)

    • We are pleased to announce that …(Chúng tôi rất vui khi được thông báo rằng..)
    • I am delighted to inform you that ..(Tôi rất vui khi báo với anh rằng…)
    • You will be pleased to learn that …(Anh sẽ hài lòng khi biết rằng….)

    Dạng 4: Giving bad news (Thông báo tin xấu)

    • We regret to inform you… (Chúng tôi rất tiếc phải thông báo với ông/bà rằng…)
    • It is with great sadness that we… (Vô cùng thương tiếc báo tin…)
    • After careful consideration we have decided… (Sau khi đã xem xét cân nhắc, kỹ lưỡng chúng tôi đã quyết định…)
    • I am writing in reply to your letter of 4 September regarding your outstanding invoice. (Tôi viết thư để trả lời lá thư của ông/bà gửi ngày 4 tháng 9 về tờ hóa đơn chưa được thanh toán của công ty ông/bà)

    Dạng 5: Complaining (Phàn nàn)

    • I am writing to expss my dissatisfaction with …(Tôi muốn bày tỏ sự không hài lòng của mình về…)
    • I am writing to complain about … (Tôi viết thư này để phàn nàn về…)
    • Please note that the goods we ordered on ( date ) have not yet arrived. (Làm ơn lưu ý rằng hàng chúng tôi đặt vào ngày… vẫn chưa được giao..)
      We regret to inform you that our order No. — is now considerably overdue. (Chúng tôi rất tiếc phải thông báo với các anh rằng đơn hàng của chúng tôi số…. thì đã quá hạn lâu)
      I would like to query the transport charges which seem unusually high (Tôi muốn thắc mắc về phí vận tải – cái mà có vẻ cao một cách bất thường)

    Dạng 6: Apologizing (Xin lỗi)

    • We are sorry for the delay in replying to … (Chúng tôi rất xin lỗi về việc chậm trễ trả lời…)
    • I regret any inconvenience caused (by) … (Tôi lấy làm tiếc về bất cứ sự bất tiện nào gây ra bởi…)
    • I would like to apologise for the (delay, inconvenience)… (Tôi muốn xin lỗi cho sự.. trì hoãn, bất tiện..)
    • Once again, please accept my apologies for … (Một lần nữa, làm ơn chấp nhận lời xin lỗi của tôi về..)

    Dạng 7: Orders (Đặt hàng/hủy hàng/nhận đơn đặt hàng)

    • Please send us your price list. (Làm ơn gửi cho chúng tôi báo giá)
    • Please note that our prices are subject to change without notice.(Làm ơn chú ý rằng giá cả của chúng tôi có thể thay đổi không báo trước)
    • We have pleasure in enclosing a detailed quotation. (Chúng tôi xin được đính kèm bảng báo giá chi tiết)
    • We can make you a firm offer of … (Chúng tôi có thể xác nhận giá chính xác..)

    Bạn có thể kết thúc thư bằng việc sử dụng một trong các cụm từ sau tùy tình huống:

    – Trường hợp thân mật:

    – Trường hợp trang trọng (đã đề cập tên trong phần chào hỏi – Dear Mr, Mrs, Ms,…)

    – Trường hợp trang trọng (chưa đề cập tên trong phần chào hỏi – Dear Sir/Madam,)

    1. Không viết tắt: Phải viết đầy đủ I am, I will, I have seen, I do not,… không được viết I’m, I’ll, I don’t, I’ve seen,…
    2. Không dùng từ thông tục, tiếng lóng, từ thân mật: wanna, kid, dad, mate,…
    3. Không dùng động từ want cho ngôi thứ nhất, hãy dùng would like. Không dùng động từ should cho ngôi thứ 2 (đừng lên lớp khuyên bảo đối tác), chỉ dùng cho ngôi thứ nhất (xin lời khuyên). Dùng may hoặc could thay cho can, would thay cho will, …
    4. Hãy lễ độ dù cho đang bực tức: dùng Dear ở đầu thư, và dùng Please khi muốn yêu cầu.
    5. Hãy viết cho ngắn gọn, nhưng đủ ý. Câu văn cũng vậy, ngắn, không dùng câu phức với 3, 4 mệnh đề (complex sentense). Câu phải có đầy đủ subject, verb, direct object và indirect object nếu có.
    6. Hãy nhớ dùng và dùng chính xác các dấu chấm câu: chấm, chấm phẩy, phẩy, dấu hai chấm. Nếu 1 ý chính có nhiều ý phụ, dùng dấu gạch đầu dòng. Hạn chế dùng hoặc tuyệt đối không dùng dấu chấm than (!).
    7. Tuyệt đối tránh: lỗi văn phạm, lỗi chính tả.
    8. Tránh lỗi ambiguity: câu, từ nhiều nghĩa, gây hiểu lầm. Dùng từ đơn giản, không dùng từ bác học..
    • Regards, Best Regards, 2 cách này dùng thông dụng trong nhiều tình huống.
    • Sincerely Yours, Dùng trong thư xin việc, thư khiếu nại, thư mời vì mang nghĩa “chân thành”- Faithfully Yours, Dùng trong thư trả lời của nhà cung cấp cho khách hàng, vì mang nghĩa “trung thành”.

    Nguồn: Internet

    Trung tâm Anh ngữ Paris – Chi nhánh Phan Thiết

    Trung tâm Anh ngữ Paris – Chi nhánh Tây Ninh

    --- Bài cũ hơn ---

  • Tổng Hợp Những Cấu Trúc Ngữ Pháp Dẫn Dắt Hay Nhất Trong Bài Thi Speaking
  • Tổng Hợp Các Cấu Trúc Ngữ Pháp Đặc Biệt Trong Tiếng Anh
  • Một Số Cấu Trúc Câu Cơ Bản Trong Tiếng Anh (Phần 1)
  • Nghiên Cứu Hình Thái Cấu Trúc Mô Xương Đốt Bàn Chân Nam Giới Người Việt Trưởng Thành Dưới Ảnh Hưởng Của Dung Dịch Ướp Bảo Quản
  • Cách Khắc Phục Cục Nóng Điều Hòa Không Chạy, Kêu To, Rò Điện Từ A
  • Cách Viết Thư Bằng Tiếng Anh (Cho Người Mới)

    --- Bài mới hơn ---

  • Mẫu Viết Thư Bằng Tiếng Anh B1, B2 Vstep
  • Writing: Cấu Trúc Thường Gặp Của Một Bức Thư Bằng Tiếng Anh – Speak English
  • Cách Viết Thư Cá Nhân Để Cảm Ơn, Xin Lỗi, Thông Báo…
  • Hướng Dẫn Viết Thư B1 Xin Lỗi Vstep
  • Bài 7: Tìm Hiểu Module Led Ma Trận P10
  • Cách Viết Thư Từ Chối Phỏng Vấn Bằng Tiếng Anh Khéo Léo

    Trong trường hợp bạn muốn từ chối phỏng vấn, bạn vẫn nên giữ thiện cảm trong mắt nhà tuyển dụng bằng cách viết thư khéo léo, lịch sự đảm bảo các ý chính như sau:

  • Web hay
  • Links hay
  • Push
  • Chủ đề top 10
  • Chủ đề top 20
  • Chủ đề top 30
  • Chủ đề top 40
  • Chủ đề top 50
  • Chủ đề top 60
  • Chủ đề top 70
  • Chủ đề top 80
  • Chủ đề top 90
  • Chủ đề top 100
  • Bài viết top 10
  • Bài viết top 20
  • Bài viết top 30
  • Bài viết top 40
  • Bài viết top 50
  • Bài viết top 60
  • Bài viết top 70
  • Bài viết top 80
  • Bài viết top 90
  • Bài viết top 100