Đề Xuất 12/2022 # Hướng Dẫn Viết Thư B1 Vstep / 2023 # Top 13 Like | Comforttinhdauthom.com

Đề Xuất 12/2022 # Hướng Dẫn Viết Thư B1 Vstep / 2023 # Top 13 Like

Cập nhật nội dung chi tiết về Hướng Dẫn Viết Thư B1 Vstep / 2023 mới nhất trên website Comforttinhdauthom.com. Hy vọng thông tin trong bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu ngoài mong đợi của bạn, chúng tôi sẽ làm việc thường xuyên để cập nhật nội dung mới nhằm giúp bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất.

1. Giới thiệu chung:

Phần 1 của kĩ năng Viết Vstep yêu cầu viết tương tác, chính là viết một bức thư có độ dài khoảng 120 từ.

Thời gian: 20 phút.

2. Phân loại các dạng viết thư:

Nếu chia theo đối tượng người nhận chúng ta chia thư thành 2 loại: trang trọng (formal) hoặc thân mật (informal)

Nếu chia theo mục đích viết thư thì thư được chia thành nhiều loại khác nhau, trong đó có một số dạng chính như sau:

3. Một số lưu ý khi làm bài viết thư:

Đảm bảo trả lời tất cả các ý được hỏi. Trước khi bắt đầu viết, hãy đọc kỹ đề bài, ghi ra các câu hỏi và vạch ra các câu trả lời dưới dạng các cụm từ. Tránh viết câu hoàn chỉnh gây mất thời gian.

Sử dụng đa dạng từ vựng, cấu trúc ngữ pháp.

Sử dụng các từ nối phù hợp, lưu ý dấu chấm câu và phân chia đoạn phù hợp.

Bài viết dưới dạng một bức thư, cần đảm bảo cấu trúc của một bài viết thư.

Bài thi B1 không cần viết địa chỉ của người viết, người nhận bên trong.

4. Cấu trúc của một bức thư:

Lời chào: Dear Name/Mr. /Mrs. (nếu biết rõ tên) hoặc Dear Sir/Madam/Sir or Madam/Department (nếu không có thông tin cụ thể)

Mở bài: Bạn có thể sử dụng một trong số các cụm từ sau để bắt đầu bức thư.

Thanks for your letter/present/invitation. (Cảm ơn bức thư/món quà/lời mời của bạn)

Lovely to hear from you. (Rất vui khi nhận được tin tức từ bạn)

How are you? (Bạn khỏe không?)

How are things? (Mọi việc thế nào)

Hope you’re well. (Mình hi vọng bạn khỏe)​

Và nhận xét về một thông tin trong bức thư mà người bạn viết cho bạn.

I’m sorry to hear/learn… Mình rất tiếc khi nghe được/biết rằng…

I’m so pleased to hear… Mình rất vui khi biết rằng…

It’s great to hear… Thật vui khi biết rằng…

Ví dụ:

Thank you for your letter. I’m sorry I haven’t written for so long but I’ve been really busy studying English to pass B1 test. It’s great to hear that your all family are fine.

Thân bài: Viết vào nội dung chính, trả lời các câu hỏi trong đề bài. Sử dụng một số các cách chuyển câu như sau:

Anyway, the reason I’m writing to…Dù sao đi nữa, lí do tôi viết lá thư này là để…

I thought I’d write to tell/ask you about…Tôi nghĩ tôi nên viết thư để kể/hỏi bạn về…

Anyway, I was wondering…Dù sao đi nữa, tôi đang tự hỏi…

Kết bài: Sử dụng một trong số các cách sau:

Well, that’s all for now. (Bức thư đến đây là kết thúc)

Looking forward to hearing from you soon. (Rất mong nhận được thông tin từ bạn sớm)

Kết thúc: Yours faithfully, (Kính thư) nếu chưa quen biết người nhận, Yours sincerely, (Kính thư) nếu đã quen biết người nhận. Ngoài ra, có thể dùng Yours truly, Yours respectfully, (Kính thư) hoặc All the best, Best wishes, Best regards, (Chúc mọi điều tốt lành)

Ký tên

5. Các bước viết một bức thư:

Hãy lưu ý phân bổ thời gian hợp lý cho bài viết thư. Thí sinh nên dành tối đa 20 phút cho bài viết này.

Trước khi viết (3 – 5 phút) phân tích đề bài và lên dàn ý

Đọc kĩ đề bài để xác định xem thư thuộc loại nào: trang trọng hay thân mật, mục đích viết thư để làm gì (cảm ơn, cung cấp thông tin, yêu cầu…)

Xác định câu hỏi trong đề bài để biết những ý chính cần trả lời. Không nhất thiết phải trả lời các ý theo trình tự đề bài mà quan trọng là cần sắp xếp theo trật tự logic.

Dựa vào dàn ý chi tiết để viết thành một lá thư hoàn chỉnh.

Lưu ý về việc chia đoạn, sử dụng từ nối liên kết ý, viết câu phức và sử dụng nhiều các cụm từ cố định (collocation).

Sau khi viết (2 phút) kiểm tra bài viết. Bạn hãy dành một chút thời gian để kiểm tra các lỗi về chính tả và ngữ pháp nếu có.

6. Những tiêu chí chấm điểm bài viết thư:

Đủ độ dài yêu cầu (120 từ)

Trả lời hết các ý chính yêu cầu

Sử dụng ngôn ngữ phù hợp với loại thư (trang trọng/thân mật hay phù hợp với mục đích viết thư)

Có chia đoạn hợp lý

Có liên kết ý và liên hết giữa các đoạn

Có sử dụng nhiều cụm từ cố định (collocation)

Không mắc lỗi từ vựng (lựa chọn từ vựng, chính tả)

Có sử dụng nhiều câu phức

Không mắc lỗi về ngữ pháp

Hướng Dẫn Viết Thư Phàn Nàn B1 Vstep / 2023

1. Giới thiệu:

Thư viết với mục đích phàn nàn về một vấn đề

Phần lớn thư thuộc loại formal (trang trọng)​

2. Cấu trúc bài viết thư phàn nàn:

Lời chào: Dear Name/Mr. /Mrs. (nếu biết rõ tên) hoặc Dear Sir/Madam/Sir or Madam/Department (nếu không có thông tin cụ thể)

Mở bài: Miêu tả tình huống phàn nàn.

I am writing to complain about…: Tôi viết thư để phàn nàn về…

I am sorry to inform you that…: Tôi thấy rất tiếc để thông báo rằng…

I am writing to place a complaint against…: Tôi viết thư này để phàn nàn về…

On (date), I purchased (item) – (model number) at store (address): Vào (ngày), tôi đã mua (món hàng) – (mã hiệu) ở tại cửa hàng (địa chỉ).

This is the third time this mistake has occurred and I am dissatisfied with the service you offer: Đây là lần thứ 3 điều này xảy ra và tôi không hài lòng với dịch vụ mà bạn cung cấp.

Thân bài:

+ Trình bày về vấn đề, chỉ ra những vấn đề gặp phải dẫn đến complaints. Nêu ra lịch sử của vấn đề nếu xảy ra nhiều lần.

I think the reason is that…: Tôi nghĩ lí do là…

Could you check/take special care about…: Bạn có thể kiểm tra/có sự quan tâm đặc biệt về…

I was shocked to see that…: Tôi bị sốc khi thấy rằng…

I have to say that…: Tôi phải nói rằng…

I must point out that…: Tôi phải chỉ ra rằng…

It is very rude/impolite for somebody to do something: Ai đó thật thô lỗ/bất lịch sự khi làm gì đó.

+ Đề nghị giải pháp: nếu nghĩ đến giải pháp nào đó hữu ích, có thể đề xuất cho người mà bạn than phiền.

I think the best solution would be…: Tôi nghĩ giải pháp tốt nhất là…

I would much appreciate it if you…: Tôi sẽ đánh giá cao nếu bạn…

I request that you refund the money in full: Tôi yêu cầu bạn hoàn tiền đầy đủ.

I would be grateful if you could send me a replacement or refund: Tôi rất biết ơn nếu bạn có thể đổi hoặc là hoàn lại tiền cho tôi.

I think the best way to solve the problem is to replace it with a better one: Tôi nghĩ cách tốt nhất để giải quyết vấn đề này là thay thế nó với cái tốt hơn.

If our demand is not accepted and put in practice, we would resort to other measures: Nếu yêu cầu của chúng tôi không được chấp nhận và thực hiện, chúng tôi sẽ dùng đến biện pháp khác.

Kết bài:

+ Sử dụng ngôn ngữ khách quan hoặc chủ động để thể hiện vấn đề.

Please ensure this sort of problem does not arise again: Xin đảm bảo vấn đề này không lặp lại lần nữa.

This mistake must be corrected as soon as possible: Sai lầm này nên được chỉnh sửa sớm nhất có thể.

I hope you will look into the matter and give me an immediate reply: Tôi hi vọng bạn sẽ xem xét vấn đề này và phản hồi tôi sớm.

+ Cung cấp thông tin liên hệ để nhà cung cấp có thể phản hồi.

Please call me at (phone number) or send me email via (email address) to let me know how you would like to deal with this: Xin vui lòng gọi điện cho tôi theo số điện thoại (số điện thoại) hoặc gửi cho tôi thư điện tử theo địa chỉ (địa chỉ thư điện tử) để cho tôi biết cách bạn giải quyết vấn đề này.

+ Gia hạn thời gian cần có phản hồi hoặc hành động từ phía nhà cung cấp.

I am looking forward to hearing your response and action for this issue latest by (time): Tôi mong nhận được phản hồi và hành động của bạn cho vấn đề này trước (thời gian).

I expect to hear from your company with a solution by (date): Tôi mong nhận được giải pháp từ công ty của bạn trước ngày (ngày).

Kết thúc: Yours faithfully, (Kính thư) nếu chưa quen biết người nhận, Yours sincerely, (Kính thư) nếu đã quen biết người nhận. Ngoài ra, có thể dùng Yours truly, Yours respectfully, (Kính thư) hoặc All the best, Best wishes, Best regards, (Chúc mọi điều tốt lành)

Ký tên

3. Ví dụ:

You have bought a washing machine. First you found that the machine did not work properly, and you had it changed. Then you found that the new one seriously entangled the clothes. Write to the manager of the company to complain about it. In your letter:

Describe what you purchased

Explain why you are not happy with the purchase

Tell the manger what you would like him or her to do about the situation

Hướng Dẫn Cách Viết Thư Tiếng Anh B1 Vstep / 2023

1. Chủ đề khi thi viết thư bằng tiếng Anh B1

2. Lưu ý khi làm bài viết thư tiếng Anh B1

Để đảm bảo trả lời tất cả các ý được hỏi. Khi bạn cần đọc kỹ đề bài sau đó ghi ra các câu hỏi và liệt kê các câu trả lời dưới dạng các cụm từ.

Chia đều các ý có chung nghĩa và phân phác vào từng đoạn dự định sẽ viết. Tránh viết câu hoàn chỉnh gây mất thời gian.

Sử dụng từ vựng đa dạng, cấu trúc ngữ pháp câu phức, các từ nối phù hợp,phân đoạn theo từng ý nhỏ, lưu ý dấu chấm câu. Đối với bài thi B1 chúng ta không nhất thiết phải viết địa chỉ của người viết và người nhận bên trong.

Nếu muốn đạt trình độ tiếng Anh B2 thì chúng ta cần phải tham gia các lớp luyện thi để đảm bảo điểm số tốt nhất trên 6.5 điểm

3. Dạng thường gặp với bài thi tiếng Anh B1

Nếu chia theo mục đích viết thư thì thư được chia thành nhiều loại khác nhau, trong đó có một số dạng chính như sau:

Invitation letters (thư mời) -Thank you letters (thư cảm ơn)

Request letters (thư yêu cầu) – Complaint letters (thư phàn nàn)

Apology letters (thư xin lỗi) – Application letters (thư xin việc)

4. Cách phân bổ thời gian khi viết thư

Bất kỳ công việc gì cũng cần cân nhắc quản lý thời gian để tránh bị rối tung lên. Do đó hãy lưu ý phân bổ thời gian hợp lý cho bài viết thư. Chỉ nên dành tối đa 20 phút với bài viết thư.

Dành từ 3 – 5 phút để phân tích đề bài và lên dàn ý và xác định thể kiểu thư là trang trọng hay thân mật, mục đích viết thư để làm gì.

Dựa theo các câu hỏi trong đề bài để tìm ý chính cần trả lời. Không cần thiết phải trả lời các ý theo trình tự đề bài mà bạn cần sắp xếp theo trật tự logic.

Sau đó hãy dành 12 phút dựa vào dàn ý chi tiết để viết thành một lá thư hoàn chỉnh.

Khi chia đoạn cần sử dụng từ nối liên kết ý, viết câu phức và nhiều các cụm từ cố định (collocation) để dễ dàng ghi điểm.

Dành 2 phút cuối đề đọc lại bài lần cuối để tránh sai sót không đáng có.

5 Cách viết thư bằng tiếng Anh B1

Để tránh bị lạc đề bạn nên chia phần viết theo giống như cấu trúc viết văn của tiếng Việt. Cần có đủ 3 phần mở bài, thân bài, kết bài để đảm bảo tính thống nhất, mạch lạc cho cả bài thư.

Lời chào tuy đơn giản nhưng không thể thiếu cho bất kỳ bức thư nào như Dear Tim/Hi Tim,

Mở bài : Và nhận xét về một thông tin trong bức thư mà người bạn viết cho bạn.

Với một vài ý ngỏ về lý do: I’m so pleased to hear that you are getting married next month. You have got a new job. ( Tôi thực sự rất vui khi nghe tin bạn sắp đám cưới và tìm được một công việc mới). Sẽ giúp bạn yên tâm có điểm chỉ với 2 câu đơn giản cho phần mở bài.

Thân bài: Hãy tập trung viết những ý chính cho phần này, bằng cách trả lời các câu hỏi trong đề bài. Luôn nhớ sử dụng một số các cách chuyển câu để triển khai.

Anyway, the reason I’m writing … nghĩa là Dù sao đi nữa, lý do tôi viết là…

I thought I’d write to tell/ ask you….. Hay tôi đã nghĩ mình viết thư cho bạn để nói/hỏi gì đó…..

Anyway, I was wondering … Hoặc tôi rất háo hức/ vui mừng…..

Kết bài: Một câu chốt sẽ giúp bạn tiết kiệm thời gian để đọc lại toàn bộ bài của mình. Nghĩa thì bạn cũng có thể đoán được ngay nó nói gì rồi đấy.

Well, that’s all for now. / Write back soon./ Looking forward to hearing from you again.

All the best/ Best wishes/ See you soon/ Take care/ Yours/ Love/ Lots of love

Lưu ý: tất cả các từ cụm từ này đều có dấu phẩy (,) phía sau

Chia sẻ:

Twitter

Facebook

Like this:

Số lượt thích

Đang tải…

Hướng Dẫn Viết Thư Tiếng Anh / 2023

Thư là một phần rất phổ biến và quan trọng trong đời sống giao tiếp của hầu hết tất cả mọi người trong xã hội. Thư có nhiều dạng như thư thân mật, thư thương mại, thư cá nhân,thư giao dịch,… Tuy nhiên cấu trúc của một bức thư cho dù là thư thương mại hay thân mật đều được chia thành sáu hoặc bảy phần cơ bản.

Bao gồm:

Phần tiêu đề của một bức thư thường bao gồm địa chỉ: tên đường, tên thành phố, tên bang, quốc gia và ngày tháng.

Phần tiêu đề khi được đánh máy hay viết tay đều phải đặt ở trên cùng của trang giấy đầu tiên, gần với lề bên phải. Chính vì vậy khi đánh máy hoặc viết các bạn nên bắt đầu từ giữa trang để phần tiêu đề sẽ không bị dịch về phía lề trái.

Trong trường hợp, bức thư của các bạn rất ngắn và được viết ở trung tâm của trang giấy, phần tiêu đề vì vậy cũng sẽ được đặt thấp và xa phần lề giấy hơn là trong bức thư dài.

Ngoài ra, các bạn hãy lưu ý không nên đặt phần tiêu đề cao hơn 3cm tính từ phần trên cùng của khổ giấy và cách phần lề giấy vượt quá 2,25 cm. Nếu để phần tiêu đề quá sát như vậy sẽ làm ảnh hưởng đến mỹ quan của bức thư và khiến người nhận thư khó quan sát.

Trong trường hợp địa chỉ đã được in sẵn trên giấy hoặc cài đặt sẵn trong phần viết thư của mình, các bạn chỉ cần viết thêm phần ngày tháng ở dòng bên dưới.Các bạn hãy lưu ý viết thật khéo và cẩn thận. Bởi nếu như kết hợp những ký tự được đánh máy và viết tay lại với nhau một cách vội vàng sẽ khiến cho bức thư của các bạn nhìn lộn xộn, không rõ ràng.

Phần địa chỉ của những văn phòng xã hội, công ty bảo hiểm, văn phòng luật khi đã được in sẵn thì nên để cách phần trên cùng của giấy 2,25 cm và có thể được đặt ở giữa hoặc gần lề bên phải. Trong trường hợp này, phần ngày tháng có thể ghi ở cuối bức thư, ở góc bên tay trái và ngay sau phần chữ ký.

2. THE INSIDE ADDRESS (ĐỊA CHỈ BÊN TRONG)

Trong phần thư cá nhân, thân mật, chúng ta sẽ không sử dụng đến địa chỉ bên trong. Tuy nhiên trong tất cả các thư thương mại, công việc phần địa chỉ bên trong thực sự cần thiết.

Trong phần này, tên và địa chỉ của người nhận thư thương mại sẽ được đặt ở phía bên trái của tờ giấy, nằm dưới phần tiêu đề. Tuy nhiên khoảng cách giữa phần tiêu đề và phần địa chỉ bên trong sẽ được quyết định bởi chiều dài và sự sắp xếp của bức thư.

Phần địa chỉ bên trong nên bao gồm số nhà, tên đường, thành phố và bang, quốc gia. Cũng có những trường hợp các bạn có thể bỏ phần tên bang hoặc quốc gia ví dụ như thư trao đổi giữa những cá nhân hoặc công ty cùng làm việc ở một thành phố.

Ví dụ:

Phần dấu chấm câu ở dòng cuối của tiêu đề và địa chỉ có thể được sử dụng hoặc bỏ đi. Nhưng xu thế khá phổ biến hiện nay là mọi người không dùng dấu chấm ở cuối dòng.

Ngoài ra, phần địa chỉ bên trong cũng có thể được viết ở cuối bức thư, bên lề trái, dưới phần chữ ký. Cách sử dụng đó khá phổ biến trong thư văn phòng ở cả hai dạng trang trọng lẫn thân mật.

3. THE SALUTATION (LỜI CHÀO) Social & Personal Letters (Thư thân mật, cá nhân)

Lời chào gửi đến người nhận trong thư thân mật, cá nhân thường được viết ở bên tay trái, nằm dưới phần tiêu đề khoảng 1,5 cm và cách lề khoảng 3cm.

Dạng câu chào “My dear” được người Mỹ đánh giá là trang trọng hơn “Dear”. Vì vậy, khi viết thư cho một người phụ nữ chúng ta mới chỉ quen biết sơ sơ ta nên dùng “My dear Mrs. Lan”. Còn nếu định viết cho một người đã thân thiết hơn thì nên viết: “Dear Mrs. Lan “.

Tuy nhiên các bạn hãy lưu ý, người Anh thì lại cho rằng “My dear Mrs. Lan” sẽ được dùng để viết cho một người bạn thân thiết còn “Dear Mrs. Lan” là dành cho bức thư gửi tới một người chỉ mới quen biết và hiểu rất ít về họ. Chính vì vậy khi viết thư các bạn hãy xác định rõ văn hóa, phong tục của đối tượng nhận thư để chọn lựa câu chào phù hợp.

Còn nếu các bạn viết thư cho một người lạ hoàn toàn, chưa từng gặp mặt thì các bạn nên viết tên họ đầy đủ của người nhận thư sau đó viết phần hoặc “Dear Sir” ở bên cạnh (phía phải).

Ví dụ:

Phần câu chào trong thư thân mật, cá nhân có thể được theo sau bởi dấu hai chấm hoặc dấu phẩy.

Business Letters (Thư thương mại)

Trong thư thương mại, những câu chào được sử dụng phổ biến là:

Ngoài ra những câu chào trang trọng hơn là:

Các bạn hãy lưu ý từ thứ hai trong câu chào trang trọng trên sẽ không được viết hoa.

Phụ nữ đã kết hôn hay chưa kết hôn ta đều có thể dùng câu chào: “Dear Madam.” Nếu người viết thân quen với người nhận thư thì cũng có thể sử dụng câu chào ít trang trọng hơn như:

Phần câu chào sẽ được đặt ở dưới phần địa chỉ bên trong và cách lề trái cùng khoảng cách như phần địa chỉ.

Ví dụ:

Câu chào “Dear Sirs” thì đã không còn được sử dụng nữa mặc dù trong nhiều trường hợp câu chào đó đưa ra cách thể hiện tốt hơn.

Việc sử dụng tên đứng một mình như một câu chào sẽ không được chấp nhận trong thư thương mại.

Ví dụ:

Những dạng câu chào nên tránh sử dụng trong thư thương mại là:

Trong thư riêng tư, thân mật chúng ta sẽ sử dụng dấu phẩy đằng sau “Dear” .

Ví dụ:

Tuy nhiên, trong thư thương mại, trao đổi công việc các bạn không nên sử dụng dấu phẩy đằng sau “Dear”.Thay vào đó, nếu theo văn phong Anh Mỹ các bạn hãy sử dụng dấu hai chấm. Còn nếu theo văn phong Anh Anh các bạn hãy bỏ trống, không sử dụng dấu câu. Ví dụ:

Titles (Tên hiệu) Việc hiểu biết và nắm rõ các tên hiệu sẽ giúp ích cho các bạn rất nhiều trong việc lựa chọn câu chào.

Người Anh thường sử dụng phổ biến tên hiệu “Esquire,” (được viết tắt là “Esq.” ) thay vì dùng “Mr.” như người Mỹ.

Tên hiệu ” Messrs.” được dùng để chỉ hai hay nhiều người cộng tác kinh doanh.

Ví dụ:

Nhưng nếu các bạn gửi đến công ty như “The National Cash Register Company” thì các bạn không nên dùng:

“Messrs.” là phần viết tắt của “Messieurs”, tuy nhiên các bạn không nên sủ dụng dạng viết tắt nào khác ngoài “Messrs.”

Ngoài ra tên hiệu “Miss” không được coi là phần viết tắt và không được theo sau bởi dấu phẩy.

4. THE BODY OF THE LETTER (PHẦN THÂN CỦA BỨC THƯ)

Những bức thư thân mật cũng được chia thành hai dạng: thư thân mật trang trọng và thư thân mật không trang trọng.

Dạng thư trang trọng phải được sắp xếp sao cho toàn bộ bức thư chỉ gói gọn trong một trang. Điều đó sẽ giúp người nhận thư xác định thông tin một cách nhanh chóng và dễ dàng.

Ngoài ra thư trang trọng phải được viết dựa theo những quy tắc và quy định nhất định. Có một số loại thư thân mật trang trọng, đó là: thư mời tham gia một công việc trang trọng, thư thông báo và thư công nhận. Trong những dạng thư ấy, ngôi thứ ba thường được sử dụng rất nhiều. Nếu các bạn nhận được bức thư được viết bằng ngôi thứ ba, phần thư trả lời của mình các bạn cũng phải sử dụng dạng viết ấy.

Nếu các bạn viết:

sẽ thể hiện sự thiếu hòa hợp, tương thích khi viết thư trao đổi. Chính vì vậy các bạn nên viết như sau:

Các bạn hãy lưu ý trong phần thư trang trọng, giờ giấc và ngày tháng sẽ không được viết bằng số mà phải viết bằng chữ cái.

Với phần thư thân mật, không trang trọng, không có quy tắc đặc biệt nào cả ngoại trừ văn phong lịch sự, nhã nhặn. Điều đó đòi hỏi chúng ta phải suy nghĩ cho rõ ràng, minh bạch rồi mới viết ra. Việc dành vài phút suy nghĩ xem các bạn muốn nói gì trước khi bắt tay vào viết thư là điều hết sức cần thiết. Bởi viết một bức thư rời rạc, không mạch lạc cũng không khá hơn việc bạn mặc một bộ quần áo cẩu thả, nhếch nhác.

Các bạn hãy đảm bảo rằng mình viết đúng chính tả. Nếu gặp bất kỳ khó khăn nào trong việc viết chính tả các bạn hãy để sẵn một cuốn từ điển nhỏ trong ngăn kéo bàn để tiện cho việc tra từ.

Các bạn nhớ viết hoa khi bắt đầu một câu. Ngoài ra nếu các bạn chuyển sang đề tài khác thì hãy viết một đoạn mới. Hãy đặt dấu chấm ở cuối câu tường thuật hoặc dấu chấm hỏi trong câu nghi vấn và dấu chấm than trong câu cảm thán. Các bạn hãy nhớ để lề ở cả hai phía của bức thư để giúp bức thư nhìn rõ ràng hơn.

Trong phần thân của một bức thư thương mại câu mở đầu là quan trọng nhất và thường được dùng để đưa ra đề tài hoặc mục đích viết thư. Đưa đề tài ở ngay câu đầu tiên sẽ giúp người nhận thư ngay lập tức có thể tập trung vào vấn đề chính của bức thư.

Ngoài ra, trong phần này các bạn cũng nên gợi ý một cách nhã nhặn sở thích cá nhân của người nhận thư.

Ví dụ, người nhận thư có thể sẽ cảm thấy phản cảm khi đọc được dòng viết sau trong thư:

Về phần bố cục, dòng đầu tiên của phần thân bức thư nên được đặt cách lề trái cùng khoảng cách như phần địa chỉ bên trong và phần câu chào.

Ngoài ra, phần mở đầu của tất cả các đoạn đều nên lùi vào khoảng 3cm từ bên lề trái để người nhận thư có thể dễ dàng nhận dạng từng đoạn.

Các bạn hãy lưu ý không nên viết hoặc đánh máy cả hai mặt của tờ giấy viết thư. Trong phần thư thương mại, nếu bức thư đó yêu cầu nhiều hơn một trang các bạn hãy dùng tờ giấy khác có cùng kích cỡ và chất lượng để viết tiếp. Và lưu ý, những tờ tiếp theo đó sẽ không có phần tiêu đề và câu chào, ngoài ra còn được đánh số ở trên cùng.

5. THE COMPLIMENTARY CLOSE (PHẦN KẾT THÚC, TÁN TỤNG)

Phần kết thúc, tán tụng nằm ngay dưới phần thân của bức thư, cách khoảng 2, 3 dòng. Chỉ có từ đầu tiên của câu tán tụng là cần được viết hoa còn lại chúng ta viết như bình thường. Dấu phẩy thường được đặt ở cuối phần kết thúc, tán tụng.

Những từ các bạn có thể sử dụng rất đa dạng dựa theo sự thân thiết, tình hữu nghị giữa người gửi thư và nhận thư.

Những bức thư văn phòng không trang trọng thường dùng:

Còn những bức thư thân mật không trang trọng thường dùng:

Các bạn hãy lưu ý “Yours” có thể đứng ở đầu hoặc cuối của phần kết thúc, tán tụng nhưng không được viết tắt hoặc bỏ sót.

6. THE SIGNATURE (PHẦN CHỮ KÝ)

Phần chữ ký được viết bên dưới phần kết thúc, tán tụng nằm gần với lề trái của khổ giấy.

Trong phần chữ ký của thư thân mật, một người phụ nữ đã kết hôn có thể ghi phần tên của họ đơn giản là “Mai Huong”không cần thiết phải ghi là “Mrs. Mai Huong”.

Ví dụ:

Ngoài ra, trường hợp một người phụ nữ chưa kết hôn thì có thể chỉ viết tên của họ không cần phải thêm Miss, nếu thêm thì nên được đặt trong dấu ngoặc tròn.

Ví dụ:

Đó là phần viết tên, còn phần ký tên các bạn hãy lưu ý luôn tự ký tên và dùng mực viết, hạn chế sử dụng phần cài đặt chữ ký sẵn.

Thông thường trong phần thư thương mại, tên của công ty sẽ được đánh máy sẵn ở trên phần khoảng trống để người viết ký tên. Và phần chức vụ cũng được đánh máy sẵn ở bên dưới. Điều đó sẽ giúp người viết tiết kiệm thời gian triệt để và giúp bức thư thương mại nhìn sạch sẽ, sáng sủa hơn.

Ví dụ:

Không nên ký nhiều kiểu chữ ký khác nhau mà hãy cố gắng chỉ sử dụng một dạng cố định. Bởi chữ ký là phần rất quan trọng mang tính biểu trưng có thể thay thế cho bạn nên cần phải thống nhất trong thư từ hay các văn bản giấy tờ.

Ví dụ, nếu tên là Nguyen Thanh Hoa thì bạn không nên gửi thư cho một người rồi ký tên là “Hoa” sau đó trong bức thư gửi đến một người khác lại ký là “Thanh Hoa” hay “Nguyen Thanh Hoa”. Điều đó hết sức cấm kị nên các bạn hãy thật sự lưu tâm.

7. THE SUPERSCRIPTION (PHẦN ĐỊA CHỈ TRÊN BÌA THƯ) Các bạn hãy lưu ý nếu gửi thư cho một người phụ nữ thì luôn phải viết phần tên hiệu ở phần địa chỉ trên bìa thư như “Mrs.” hoặc “Miss.”. Trường hợp dùng tên hiệu “Dr.” để chỉ học vị của người phụ nữ đó sẽ không được ứng dụng trong phần thư thân mật. bởi dùng như vậy quá trang trọng, không phù hợp.

Nếu gửi thư cho một người đàn ông, tên hiệu được sử dụng phổ biến nhất trong phần địa chỉ trên bìa thư là “Mr.” hoặc “Esq.”

Tuy nhiên, thông thường địa chỉ trên bìa thư của một bức thư thân mật sẽ được ghi là:

của một bức thư thương mại sẽ là:

Các bạn hãy lưu ý phần địa chỉ sau khi đã hoàn thành nên nằm dưới một chút đường ở giữa phong bì thư và cách đều hai lề trái, phải.

Dấu chấm câu ở cuối dòng địa chỉ thường được bỏ đi.

Bạn đang đọc nội dung bài viết Hướng Dẫn Viết Thư B1 Vstep / 2023 trên website Comforttinhdauthom.com. Hy vọng một phần nào đó những thông tin mà chúng tôi đã cung cấp là rất hữu ích với bạn. Nếu nội dung bài viết hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!